Képrejtvény

Vállalkozó szellemű, angolul tudó blogolvasók figyelmébe ajánlom a
fenti képet. Az igen hangzatos, magyarra is - vélhetőleg fordítógéppel
- lefordított álláshirdetés eredeti, angol verziójára lennék kíváncsi,
amit eredeti nyelven teljesen normálisan fogalmaztak meg.
Tippeket komment - vagy akár email - formájában küldjetek, de hogy ne
gondolkodjatok túl sokáig, 2-3 nap múlva felteszem a megfejtést a
Blogra.
Nos, sufniba a logikával, sok sikert!

2 megjegyzés:

  1. Ugyan nem tudok angolul, viszont nekem is van már tolmács-gépem. Néha igen furcsa dolgokat produkál. Íme egy példa: "night packer desirable".
    Üdv!
    Lajos

    VálaszTörlés
  2. "Night packer needed"
    Soka eljen a google translate, es a lengyeltudasa. XD
    Lengyelrol magyarra ezt adja:
    "Éjszakai csomagoló szükséges"
    Majdnem. De legalabb mar nem biorobotot keres.

    Erre kuldenem valaszul ezt a gyongyszemet:
    http://hircsarda.hu/karinthylizer/

    VálaszTörlés